Navigation: Home » George Clooney » George’s World
About raincoaster:
3 Responses to “George’s World”
Search Ayyyy!
Blogroll
- CojoStyle!
- Movieline
- Square Eyes
- Celebitchy
- The Skinny Website
- She Knows!
- Celebrity Baby Scoop
- Seriously? OMG! WTF?
- Material Bitch
- Fake Karl
- Celebrity Beehive
- Hollywood Backwash
- Dlisted
- Celebrity VIP Lounge
- The Skinny Chic
- Just Jared
- I Need My Fix
- Streetwear
- Ten Gossip
- Pop Wizbang
- Glosslip
- Evil Beet
- Celebrity Fashon Watcher
- Agent Bedhead
- WOW Report
- Rayban Sunglasses
- Gabby Babble
- I’m Not Obsessed
- Litely Salted
- Busy Bee Blogger
- Swoonworthy
- Fourfour
- Socialite Life
- Scorpio
- Perez Hilton
- Gossipopolis
- Janet Charlton’s Hollywood
- Bricks and Stones
- Pink is the New Blog
- Celebrity Mound
- Be In Style Fashion Blog
- The Bosh
- CelebToast
- Daily Stab
- Gawker
- Celebslam
- Poor Britney
- City Rag
- Go Fug Yourself
- The Skinny
- Have U Heard
- I’m Bringing Blogging Back
- Subscribe Magazines
- Hollywood Rag
- Girls Talking Smack
- Dana’s Dirt
- Amy Grindhouse
- Popbytes
- Radar
- Pop Sugar
- Young, Black and Fabulous
- Celebrity Cosmetic Surgery
- Celebrity Smack
- Hollywood Tuna
- Crunk & Disorderly
- Best Week Ever
- Lolebrity
- Crazy Days and Nights
- Celebrity Laundry
- Allie is Wired
- Intimate Apparel
- First Class Fashionista
The Manolosphere
Archives
Categories
Disclaimer
Manolo the Shoeblogger is not Mr. Manolo Blahnik. This website is not affiliated in any way with Mr. Manolo Blahnik, any products bearing the federally registered trademarks MANOlO®, BlAHNIK® or MANOlO BlAHNIK®, or any licensee of said federally registered trademarks. The views expressed on this website are solely those of the author.

I’d say the closest would be “non siamo degni di te”
Rather than a video, the Italians, of course, have a song for this (by Gianni Morandi), in the singular first person version of the phrase.
Non son degno di te,
non ti merito più,
ma al mondo no, non esiste nessuno
che non ha sbagliato una volta!
non siamo degni! (since you asked)
I’m not a native speaker, but the closest literal translation is “Non siamo degni di te”
Rather than a cheesy movie, the Italians fittingly have a romantic song (in first person singular) by Gianni Morandi.
Non sono degno di te,
non ti merito piu,
ma al mondo no, non esiste nessuno
che non ha sbagliato una volta…